符咒|泰国佛牌|风水物品
画虎刻鹄这个成语比喻模仿得不到家,反而弄得不伦不类,被人作为笑柄。它并不直接对应某一个生肖。从生肖的特点和习性上来看,也没有哪一个生肖能够完美地诠释“画虎刻鹄”这个含义。
In English:
The idiom \"drawing a tiger but carving an owl\" is used to describe someone who tries to imitate something but ends up making a mess of it, becoming a laughingstock. It does not directly correspond to any particular zodiac animal. From the characteristics and habits of the zodiac animals, there is no one that can perfectly embody the meaning of \"drawing a tiger but carving an owl.\
本文链接:https://gongdigou.com.cn/news/16622.html